top of page
Entrevista
com
Claire L. Evans


Claire L.Evans
Claire L. Evans é uma escritora, musicista e entusiasta na área da tecnologia, ecologia e cultura. Além de cantora da banda YACHT, indicada ao Grammy, Claire publicou diversos livros, como Broad Band: The Untold Story of the Women Who Made the Internet (A história desconhecida das mulheres que criaram a internet) Seus escritos foram publicados em MIT Technology Review, VICE , Rhizome.org , The Verge, Pioneer Works' Broadcast , The Guardian , Los Angeles Review of Books , Document Journal , Eye on Design e Aeon, entre outros.
01
Considerando o problema abordado em seu livro “A falta de conhecimento sobre mulheres na tecnologia”, considerando sua própria carreira, quando você o constatou?
Para ser honesta, como alguém que cresceu em uma casa cheia de computadores e que trabalhou como jornalista de tecnologia por muitos anos – até eu mesma fiquei surpresa ao descobrir como muitas mulheres foram simplesmente excluídas da história da tecnologia. Quando comecei a pesquisar esse assunto, não pude acreditar. E não é o caso de apenas algumas mulheres terem sido ignoradas pontualmente, foram muitas mulheres, e a história delas é mais interessante, inclusive, daquilo que sabemos sobre Steve Jobs, Bill Gates e suas garagens no Vale do Silício. Para uma escritora, esse material era uma mina de ouro.
01
Considering the problem you address in the book "The lack of knowledge of women in technology", considering your career, when did you detect this problem?
To be honest, as someone who grew up in a household full of computers and who worked as a technology journalist for years—even I was surprised to discover how many women had been excluded from the history of technology. As I began to research the subject, I couldn’t believe it. It wasn’t just a few women who had been ignored here and there. It was so many women, and their stories were much more interesting than the handful of stories we all know about Steve Jobs and Bill Gates and their garages in Silicon Valley. For a writer, it was a gold mine of material.
02
Que mulheres da ciência e tecnologia influenciaram você?
É difícil dizer. Cada mulher mencionada no livro teve um impacto em mim. Parte do processo de escrever sobre a vida das pessoas implica desenvolver empatia sobre suas experiências e o conhecimento do contexto em que atuavam e estavam inseridos. Muitas mulheres que presentes no livro ainda estão vivas e fazem parte de minha vida. Elas enriquecem meu conhecimento do mundo, da tecnologia e daquilo que constitui esse mundo.
02
Which women in science and technology influenced you?
It’s difficult to say. Every woman in this book has had an impact of me. Part of the process of writing about people’s lives is cultivating empathy for their experience and an understanding of the context in which they operated. Many of the women in Broad Band are still alive, and still in my life. They bring richness to my understanding of the world, and of technology, which makes the world.
03
Como foi o processo de resgatar a história dessas mulheres e desenvolver uma pesquisa sobre (publicada em seu livro)?
Em um primeiro momento, foi algo simples: eu li a história e procurei pelo nome das mulheres. Algumas vezes os nomes foram mencionados esporadicamente, de passagem, ou em uma nota de rodapé, ou então o nome constava em uma longa lista dos autores de determinado trabalho. A partir disso, eu procurei por essas mulheres e, quando possível, conversei com elas. Geralmente, como um resultado desse diálogo, eu consegui descobrir que seu papel tinha sido muito mais significativo daquele que eu tinha sido levada a acreditar, e assim por diante. Cada mulher com quem conversei indicou o nome de outras mulheres e, assim, eu tinha centenas de nomes. Era praticamente impossível incluí-las todas na versão final do livro. Eu sofri em relação a isso e senti uma grande responsabilidade para representar cada mulher injustamente desprestigiada na tecnologia. Meu primeiro rascunho do livro era praticamente uma enciclopédia! Sua leitura era impossível. Depois de um tempo, contudo, percebi que se eu fizesse bem meu trabalho – se eu escolhesse histórias realmente interessantes, admiráveis e, ao mesmo tempo, de forma acessível, que fossem relacionadas a temas amplos e ajudassem os leitores na compreensão da verdadeira multiplicidade da história, então meu livro Broad Band, a história desconhecida das mulheres que criaram a internet não seria o último livro sobre o assunto.
03
​What was the process like of rescuing these women story and carrying out a research (published in your book)?
At first, it was simple: I read technology history and I looked for women’s names. Sometimes the names were mentioned only once, in passing, in a footnote, or as the last name in a long list of authors on a paper. Then I would look up that woman and, if possible, speak with her. Usually as a result of that conversation I would discover that her role was much larger than I had been led to believe. And so on. Each woman I spoke to suggested more women, and eventually I had hundreds of names. It was nearly impossible to include all of them in the final book. I struggled with this and felt a heavy responsibility to represent every single unfairly maligned female technologist. My first draft of the book was nearly an encyclopedia! It was unreadable. Eventually, however, I realized that if I did my job well—if I chose stories that were compelling and approachable, which spoke to broader themes and helped readers understand the true multiplicity of this history—then Broad Band would not be the last book on the subject.
04
Considerando que o apagamento histórico de mulheres ainda é muito presente na sociedade, que iniciativas você considera que podem mudar esse cenário?
Esse trabalho sempre parecerá diferente a cada um. Àqueles em posição de poder, promover, compensar minimamente e dar suporte às mulheres será visto como um trabalho nessa área. Para outros, apenas ouvi-las pode ser significativo. Em instituições de ensino iniciativas compreendem fornecer aos jovens uma perspectiva mais humanística e compreensiva da tecnologia: não apenas ensinar programação, mas mostrar como a programação está emaranhada em um contexto social mais amplo. É preciso que muitos outros livros sejam escritos, expandindo a história que já conhecemos, incluindo ainda mais perspectivas e pontos de vista. E eu espero ansiosamente lê-los.
04
Considering that this historical erasure of women is still very present in society, what initiatives do you believe can contribute to change this scenario?
The work will look different for everybody. For those in positions of power, it will be the work of hiring, promoting, fairly compensating, and platforming women. For others it will mean simply to listen. In educational institutions it will mean providing young people with a more comprehensive and humanistic perspective of technology: not simply teaching them how to code, but teaching them to understand how code is entangled within a larger social context. Many more books will need to be written, expanding the history I’ve outlined to include even more perspectives and stories. I look forward to reading them all.
05
Que mensagem você deixaria a meninas/mulheres que desejam ser ou já são ativas na área da ciência e tecnologia?
Essa área pertence a você e sempre pertencerá.
05
What message would you leave for women/girls who want or are already are active in the field of science and technology?
This field belongs to you, and it always has.
bottom of page